Translation of "andiamo subito" in English


How to use "andiamo subito" in sentences:

Bella ragazza Andiamo subito in chiesa
Beautiful girl Let me call a preacher
Vuoi prendere un caffè in salotto o andiamo subito a letto?
Do you want coffee or are we going to retire immediately?
Andiamo subito a prendere le tue cose.
We can go get your stuff right now.
Se ci sono danni andiamo subito in tribunale.
I'm warning you: if it's burnt, We'll see you in court!
Qui 4 King 63. andiamo subito.
This is 4 King 63. We're on our way.
Andiamo subito a parlare col dottore.
We'd better go talk to the Doctor.
Ce ne andiamo subito dopo, vero?
We can leave right after this, right?
Tesoro, se non ce ne andiamo subito faranno iscrivere anche te.
Honey, if I don't get you out of here quick, they'll make you enroll.
Fai quello che ti dice e ce ne andiamo subito.
Just do like the man says. We'll be out of here before you know it.
Se non andiamo subito via di qui, dovremo andare a fare spinning.
If we don't get out of here fast, we'll have to go spinning.
Perche' non saltiamo questo passaggio e andiamo subito al non fare sesso per un mese?
Why don't we just skip what I think and jump right ahead to not having sex for a month?
È meglio che andiamo subito all'ospedale.
Maybe we should just take you to the hospital.
Che succede se non ce ne andiamo subito via?
What happens there when we don't just run away?
Quindi andiamo subito, facciamo le nostre cose da Platts, torniamo nella scatola e torniamo indietro prima che quei ragazzi facciano scattare gli allarmi.
So we go right now, do our business at Platts', get back in the box... and come back before those kids set off those alarms.
Si aspettano che andiamo subito li' a menare le mani.
They're expecting us to hit back wild.
Così, se mi dà il bambino, ce ne andiamo subito.
So if you just give me the boy, we're gonna slide out of here.
Ascolta, le tue accuse sono gravi, andiamo subito sul penale!
to give a shit about these women. - Listen to me. These are very serious accusations, they're damn near criminal.
Vuoi che andiamo subito via, o vuoi tornare a casa nostra, e cenare prima?
Uhm, do you want to go straight out, or do you want to go back to our place, and get some food first?
Ora andiamo subito dentro, per favore.
Okay, let's go inside now, please.
Helene, vogliamo solo farti qualche domanda su tua figlia, e poi ce ne andiamo subito.
Helene, we don't want to get in your hair. We're just gonna ask you a couple questions about your daughter, then we'll be out of here.
Se non ce ne andiamo subito, l'aria diventera'... satura di piombo.
If we don't leave now, things are going to get rather bullet-ridden.
Se non abbassi il prezzo, ce ne andiamo... subito.
Unless you lower this price, we're walking... right now.
E andiamo subito al laboratorio musicale.
And we hit the beat laboratory right now.
Se non sputi il piccolo johnny, ce ne andiamo subito!
If you don't spit out Little Johnny, we're leaving the playground this instant!
Basta che lo dici e ce ne andiamo subito, va bene?
You just say the word and we'll leave right now OK?
Che te ne pare se accettiamo il fatto che sia stata una brutta idea e ce ne andiamo subito?
I want AIDS. Should we just say this whole thing backfired, and get the fuck out of here. Now.
Gia'. Quindi, andiamo subito nella tana della tigre.
And I say we head straight into the lion's den.
Ok, mettiti un po' di trucco e andiamo subito alla Vongola!
All right, let's you put some makeup on and get right down to The Clam!
Ok, andiamo subito da Cam... e ti facciamo togliere quel coso dal collo.
Okay, we are going to Cam right now, and she is cutting that thing out of your neck.
Andiamo subito dalla direttrice dell'hotel e avrai la punizione che meriti.
We're going to the hotel manager right now. And you'll get the punishment you deserve.
Va bene, chiamate l'ostetrica, andiamo subito in sala operatoria.
All right, page OB. Let's get her up to the OR now.
Non se ce ne andiamo subito.
Not if we leave right now.
Fanculo quello stronzo, andiamo subito da James, perché lui significa soldi veri, qui.
Man, fuck that motherfucker, we're going straight for James 'cause James is the real money around here.
Se non ce ne andiamo subito, ci uccidera' entrambi.
If we don't get out of here now, she's gonna kill us both.
Andiamo subito di sopra a fare sesso da bulli.
Let's go upstairs right now and have bully sex.
Perche' tu ed io... non andiamo subito giu' alla tavola calda... cosi' ti prendo un gelato?
Why don't you and I go down to the cafeteria right now and get you some ice cream?
Arriviamo, lasciamo li' le valigie e poi andiamo subito fuori e ci sballiamo.
We go there, drop the bags off, then go straight out and get spasticated.
Se non ce ne andiamo subito, non raggiungeremo la distanza di sicurezza.
If we don't get going soon, we won't make it to a minimum safe distance.
Va bene, andiamo subito al punto.
All right, let's get right to it.
Io e Castle andiamo subito da lei.
Castle and I will go over there now. Okay.
Dammi un minuto per cambiarmi, poi ce ne andiamo subito.
Just give me a minute to change. We'll be out of here.
Ok, ma andiamo subito, ho un appuntamento per un caffe'.
Okay, but we gotta go now because I have a coffee date.
5.2058198451996s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?